Noticias sobre el cáncer.

del Hospital John Hopkins (de los E.U.A)

1. Every person has cancer cells in the body. These cancer cells do not show up in

the standard tests until they have multiplied to a few billion. When doctors tell

cancer patients that there are no more cancer cells in their bodies after treatment,

it just means the tests are unable to detect the cancer cells because they have

not reached the detectable size.

1. Todos tenemos células cancerigenas. Estas células no aparecen

en análisis estándares hasta que las mismas se han multiplicado

por miles de millones. Cuando un médico le dice a un paciente de

cáncer que no tiene más células cancerígenas en su cuerpo luego

de un tratamiento, significa que el examen ya no detecta las

células cancerigenas, porque la cantidad de ellas en el cuerpo no

alcanzan la cantidad necesaria para ser detectadas en el análisis

normal.

2. Cancer cells occur between 6 to more than 10 times in a person’s lifetime.

2. Las células cancerigenas aparecen de 6 a 10 veces en la vida de

una persona.

3. When the person’s immune system is strong the cancer cells will be destroyed

and prevented from multiplying and forming tumors.

3. Cuando el sistema inmune de una persona es suficientemente

fuerte, las células cancerigenas son destruidas por éste y se evita

su multiplicación para formar un tumor.

4. When a person has cancer it indicates the person has multiple nutritional

deficiencies. These could be due to genetic, environmental, food and lifestyle

factors.

4. Cuando una persona tiene cáncer, esto indica que esa persona

tiene deficiencias nutricionales múltiples. Estas podrían ser

genéticas, ambientales, por alimentos o por factores de estilo de

vida.

5. To overcome the multiple nutritional deficiencies, changing diet and including

supplements will strengthen the immune system.

5. Para solucionar las deficiencias nutricionales múltiples y

fortalecer el sistema inmune, se recomienda un cambio en la dieta,

incluyendo suplementos.

6. Chemotherapy involves poisoning the rapidly-growing cancer cells and also

destroys rapidly-growing healthy cells in the bone marrow, gastro-intestinal tract

etc, and can cause organ damage, like liver, kidneys, heart, lungs etc.

6. La quimioterapia implica el envenenamiento de las células

cancerigenas de rápido crecimiento, pero a la vez destruye células

buenas en el sistema óseo, en el tracto intestinal, etc. y pueden

causar daños en órganos, tales como el hígado, riñones, corazón,

pulmones, etc.

7. Radiation while destroying cancer cells also burns, scars and damages healthy

cells, tissues and organs.

7. Mientras la radiación destruye las células cancerigenas, también

quema y daña las células saludables, los tejidos y los órganos.

8. Initial treatment with chemotherapy and radiation will often reduce tumor size.

However prolonged use of chemotherapy and radiation do not result in more

tumor destruction.

8. El tratamiento inicial con quimioterapia y radiación a menudo

reduce el tamaño del tumor. Sin embargo, el uso prolongado de

quimioterapia y radiación no conduce a la destrucción de más

tumores.

9. When the body has too much toxic burden from chemotherapy and radiation,

the immune system is either compromised or destroyed; hence the person can

succumb to various kinds of infections and complications.

9. Cuando el cuerpo tiene demasiada carga tóxica, debido a la

quimioterapia y la radiación, el sistema inmune está débil o

destruido; entonces la persona puede sufrir de varias clases de

infecciones y complicaciones.

10. Chemotherapy and radiation can cause cancer cells to mutate and become

resistant and difficult to destroy. Surgery can also cause cancer cells to spread to

other sites.

10. La quimioterapia y la radiación pueden provocar mutación en

las células cancerigenas y pueden hacerse resistentes y también

de difícil destrucción. La cirugía también puede provocar que las

células cancerígenas se dispersen a otros lugares del cuerpo.

11. An effective way to battle cancer is to starve the cancer cells by not feeding

them with the foods they need to multiply.

11. Una forma efectiva de combatir el cáncer es no alimentar las

células cancerígenas con alimentos que las estimulen a

multiplicarse, y así dejarlas morir de hambre.

CANCER CELLS FEED ON:

Las células cancerígenas se alimentan de:

A. Sugar is a cancer-feeder. By cutting off sugar it cuts off one important food

supply to the cancer cells. Sugar substitutes like: NutraSweet, Equal, Spoonful,

etc are made with Aspartame and it is harmful. A better natural substitute would

be Manuka honey or molasses but only in very small amounts. Table salt has a

chemical added to make it white in color. Better alternative is Bragg’s aminos or

sea salt.

A. El azúcar es un alimento estimulante del cáncer. Al eliminar el

azúcar de nuestra alimentación se elimina un alimento que

fortalece la proliferación de células cancerigenas. Los sustitutos

del azúcar, tales como: Nutra Sweet, Equal, Spoonful, etc, son

fabricados con Aspartame y éste es dañino. Un mejor sustituto del

azúcar es la miel de abeja y la melaza, pero siempre en pequeñas

cantidades. A la sal de mesa se le añade un químico para volverla

blanca, y éste es estimulante de células cancerigenas. La mejor

alternativa es la sal marina ó aminoácidos Bragg.

B. Milk causes the body to produce mucus, especially in the gastro-intestinal

tract. Cancer feeds on mucus. By cutting off milk and substituting with

unsweetened Soya milk cancer cells are being starved.

B. La leche produce en el cuerpo flemas, especialmente en el

tracto gastro-intestinal. El cáncer se alimenta de flemas. Al

eliminar la leche y sustituirla con leche de soja sin azúcar, las

células cancerigenas son privadas de su alimento y mueren.

C. Cancer cells thrive in an acid environment. A meat-based diet is acidic and it is

best to eat fish, and a little chicken rather than beef or pork. Meat also contains

livestock antibiotics, growth hormones and parasites, which are all harmful,

especially to people with cancer.

C. Las células cancerigenas se desenvuelven en un ambiente ácido.

Una dieta estructurada a base de carnes rojas es ácida, por lo

tanto es preferible ingerir pescado y carnes blancas (pollos) en

lugar de carne de res o de cerdo. La carne roja también contiene

antibióticos para el ganado, hormonas del crecimiento y parásitos,

todos ellos son dañinos, especialmente a personas con cáncer.

D. A diet made of 80% fresh vegetables and juice, whole grains, seeds, nuts and

a little fruits help put the body into an alkaline environment. About 20% can be

from cooked food including beans. Fresh vegetable juices provide live enzymes

that are easily absorbed and reach down to cellular levels within 15 minutes to

nourish and enhance growth of healthy cells. To obtain live enzymes for building

healthy cells try and drink fresh vegetable juice (most vegetables including bean

sprouts) and eat some raw vegetables 2 or 3 times a day. Enzymes are destroyed

at temperatures of 104 degrees F (40º C).

D. Una dieta elaborada con un 80% de vegetales frescos y zumos,

granos, semillas, nueces y un poco de frutas estimula a crear un

ambiente alcalino. El restante 20% de la alimentación se puede

proveer de alimentos cocidos, incluyendo granos. El zumo de

vegetales frescos provee enzimas vivas que son fácilmente

absorbidas, penetrando al nivel celular en 15 minutos, alimentando

y estimulando el desarrollo de células sanas y saludables. Beba

zumo de vegetales frescos (incluyendo habichuelas y judías

jóvenes) para conseguir enzimas vivas que contribuyan a

desarrollar células saludables, además ingiera vegetales 2 o 3

veces al día. Las enzimas se destruyen a temperaturas de 40º C

(104º F), por lo tanto cocine sus vegetales a temperaturas

inferiores a 40º C.

E. Avoid coffee, tea, and chocolate, which have high caffeine. Green tea is a

better alternative and has cancer-fighting properties. Water-best to drink purified

water, or filtered, to avoid known toxins and heavy metals in tap water. Distilled

water is acidic, avoid it.

E. Elimine el café, té y chocolate pues tienen cafeína. El té verde es

una mejor alternativa y posee propiedades que combaten el

cáncer. Lo mejor para beber es el agua purificada o filtrada, para

evitar las toxinas y los metales pesados en el agua. El agua

destilada es ácida, por lo tanto evítela.

F. Meat protein is difficult to digest and requires a lot of digestive enzymes.

Undigested meat remaining in the intestines becomes putrefied and leads to more

toxic buildup.

F. La proteína cárnica es difícil de digerir y requiere de muchas

enzimas digestivas. Los cárnicos no digeridos permanecen en el

intestino, transformándose en sustancias putrefactas, lo cual

produce más toxinas.

G. Cancer cell walls have a tough protein covering. By refraining from or eating

less meat it frees more enzymes to attack the protein walls of cancer cells and

allows the body’s killer cells to destroy the cancer cells.

G. La pared de las células cancerigenas tienen una dura capa de

proteína. Al reducir la ingesta de cárnicos quedan libres más

enzimas para atacar la pared exterior de las células enfermas, lo

cual permite destruir un mayor número de células cancerígenas.

H. Some supplements build up the immune system (IP6, Flor-essence, Essiac,

anti-oxidants, vitamins, minerals, EFAs etc.) to enable the body’s own killer cells

to destroy cancer cells. Other supplements like vitamin E are known to cause

apoptosis, or programmed cell death, the body’s normal method of disposing of

damaged, unwanted, or unneeded cells.

H. Algunos suplementos alimenticios ayudan a construir el sistema

inmune (antioxidantes, vitaminas, minerales, ácidos esenciales,

etc.) lo cual contribuye a que el propio organismo genere células

que destruyen las células con cáncer. Otros suplementos

alimenticios, como la vitamina E, causan apóptosis o muerte

programada de células, que es el método normal del cuerpo de

desechar células dañadas, no deseadas o innecesarias.

I. Cancer is a disease of the mind, body, and spirit. A proactive and positive spirit

will help the cancer warrior be a survivor. Anger, unforgiveness and bitterness put

the body into a stressful and acidic environment. Learn to have a loving and

forgiving spirit. Learn to relax and enjoy life.

I. El cáncer es una enfermedad de la mente, del cuerpo y del

espíritu. Una actitud pro activa y un espíritu positivo,

indudablemente ayudan a sobrevivir a una persona con cáncer. La

ira, la soledad y la tristeza provocan estrés y un fuerte ambiente

ácido al organismo. Aprender a tener un espíritu lleno de amor y

perdón contribuirá a mejorar las condiciones de cáncer. Aprenda a

relajarse y a disfrutar de la vida.

J. Cancer cells cannot thrive in an oxygenated environment. Exercising daily and

deep breathing help to get more oxygen down to the cellular level. Oxygen

therapy is another means employed to destroy cancer cells.

J. Las células cancerigenas no pueden operar en un ambiente

oxigenado por lo tanto se recomienda hacer ejercicios y

respiraciones profundas diariamente, contribuyendo a que las

células reciban más oxígeno. La terapia con oxígeno es otra forma

empleada para destruir las células cancerigenas.

(PLEASE FORWARD IT TO PEOPLE YOU CARE ABOUT)

(POR FAVOR ENVÍELE ESTA INFORMACIÓN A LAS

PERSONAS QUE USTED APRECIA.)

CANCER UPDATE FROM JOHN HOPKINS HOSPITAL, U S – PLEASE READ.

ACTUALIZACIÓN SOBRE EL CÁNCER – DEL HOSPITAL

JOHN HOPKINS, EEUU – POR FAVOR LÉALO.

1. No plastic containers in micro.

1. No utilice envases plásticos en el microondas.

2. No water bottles in freezer.

2. No ponga botellas plásticas con agua en el congelador.

3. No plastic wrap in microwave.

3. No utilice envoltura de plástico el microondas

OTHERS POINTS

Otros Puntos

A. John Hopkins has recently sent this out in its newsletters. This information is

being circulated at Walter Reed Army Medical Center as well. Dioxin chemicals

cause cancer, especially breast cancer. Dioxins are highly poisonous to the cells of

our bodies. Don’t freeze your plastic bottles with water in them as they release

dioxins from the plastic. Recently, Dr. Edward Fujimoto, Wellness Program

Manager at Castle Hospital, was on a TV program to explain this health hazard. He

talked about dioxins and how bad they are for us. He said that we should not be

heating our food in the microwave using plastic containers. This especially applies

to foods that contain fat. He said that the combination of fat, high heat, and

plastics releases dioxin into the food and ultimately into the cells of the body.

Instead, he recommends using glass, such as Corning Ware, Pyrex or ceramic

containers for heating food. You get the same results, only without the dioxin. So

such things as TV dinners, instant ramen and soups, etc., should be removed from

the container and heated in something else. Paper isn’t bad but you don’t know

what is in the paper. It’s just safer to use tempered glass, Corning Ware, etc. He

reminded us that a while ago some of the fast food restaurants moved away from

the foam containers to paper. The dioxin problem is one of the reasons.

A. El Hospital John Hopkins recientemente emitió este boletín

informativo. Esta información también fue enviada a lectores del

Centro Medico del Ejercito de los EE.UU Walter Reed. El químico

Dioxina produce cáncer, especialmente cáncer de mama. La

Dioxina es un agresivo veneno para las células de nuestro cuerpo.

No congele agua en botella plástica, esto libera dioxinas del

plástico. Recientemente, el Dr. Edward Fujimoto, Gerente del

Programa de Salud del Hospital Castle, estuvo en un programa de

TV explicando los riesgos en la salud. Explicó sobre la dioxina y

cuán peligroso es para nosotros. Dijo que no deberíamos calentar

nuestros alimentos en el microondas en envases plásticos. Esta

sugerencia aplica especialmente para alimentos que contengan

grasas. Dijo que la combinación de grasas, calor intenso y envases

de plástico liberan la dioxina hacia el alimento, lo cual finalmente

llega a las células del organismo al ingerirlos. En lugar del plástico,

el Dr Fujimoto recomienda, para cocer los alimentos, utilizar vidrio,

como los envases en Corning Ware, Pyrex o cerámicos. Se

consiguen los mismos resultados de cocción, pero sin dioxina. Los

alimentos precocidos que se venden en los supermercados (como

las sopas instantáneas ramen) se deben cambiar de sus envases

plásticos a otros envases como los aquí mencionados. El papel

para resguardar los alimentos calentados no es tan malo, pero

usted no sabe de qué materiales está hecho el papel. Es mas

seguro utilizar envases de vidrio, Corning Ware, etc. El Dr.

Fujimoto recordó que hace un tiempo los restaurantes de comida

rápida prescindieron de envases de espuma (foam) y pasaron a

envases de papel para conservar los alimentos calientes. El

problema de la dioxina fue una de las razones.

B. Also, he pointed out that plastic wrap, such as Saran, is just as dangerous

when placed over foods to be cooked in the microwave. As the food is nuked, the

high heat causes poisonous toxins to actually melt out of the plastic wrap and

drip into the food. Cover food with a paper towel instead.

B. El doctor también explicó que las envolturas plásticas -como la

resina termo-plástica- es muy peligrosa cuando se utiliza en

alimentos que se cocinan en microondas. Las toxinas del envase de

plástico se mezclan con el alimento debido a las altas

temperaturas durante el proceso de cocción en el microondas. Es

mejor envolver los alimentos con papel toalla.